«И уснувших в Иисусе Бог приведет с Ним» (1 Фес. 4:14)[1]

«И уснувших в Иисусе Бог приведет с Ним» (1 Фес. 4:14)[1]

Не следует думать, что душа спит, ничего не чувствуя. «Ныне же будешь со Мною в раю», — шепчет Иисус каждому умирающему святому. Они «спят в Иисусе», но души их находятся пред престолом Божиим, день и ночь восхваляя Его в Его храме, воспевая славословия Тому, Кто омыл их от грехов Кровью Своей. Тело спит в своей одинокой земляной постели под пологом травы. Но что это за сон? Смысл сна — это «покой», и это та мысль, которую хотел бы поведать нам Дух Божий. Сон превращает каждую ночь в «субботу» дня. Сон плотно закрывает двери души и просит всех вторгающихся подождать немного, чтобы внутренняя жизнь могла войти в свой летний сад покоя. Верующий, изнуренный трудом, спокойно спит как утомленное дитя, когда оно почивает на груди матери. О! счастливы те, кто умирают в Господе; они отдыхают от трудов своих, и за ними следуют их дела. Их мирный отдых никогда не будет нарушен, пока Бог не разбудит их, чтобы воздать им их совершенную награду. Оберегаемые ангелами-хранителями, покрытые вечными тайнами, продолжают они спать, наследники славы, пока полнота времени не принесет полноту искупления. О! Какое пробуждение будет у них! Усталыми и изнуренными были уложены они в место своего вечного покоя, но не такими они воскреснут. Они уходили к своему покою с изборожденным морщинами лбом и изможденным телом, но восстанут в красоте и славе. Усохшее семя, утратившее форму и вид, восстает из праха прекрасным цветком. Зима могилы уступает место весне искупления и лету славы. Блаженна смерть, потому что божественной силой снимает она с нас эту рабочую одежду, чтобы облечь в брачное одеяние нетленности. Блаженны «уснувшие в Иисусе».

[1] Синодальный перевод — «И умерших в Иисусе Бог приведет с Ним».